Ala Bali Lyrics – Nirmal Roy & Jabar Abbas – Coke Studio

.

Doori se na ho kam dilon ka raabta
ehsaas mein jo ho koi rehta
haail samandar bhi agar ho darmiyaan
milta hai milne ka koi rasta.

These distances cannot come between us
when we remain present in each other’s thoughts
even if a vast sea lies between us
we will always find a way to meet.

Maaloom bhi na ho ke hai yeh kya
bedard sa yrh dard hai kaisa
ala bali
ala baali,
ala baali anta qalbi
ala baali anta habeebi
ala baali anta qalbi
ala baali anta habeebi.

It is impossible to know how to describe it
this pain of separation is so utterly merciless
you’re on my mind
you’re on my mind
you’re on my mind, you are my heart
you’re on my mind, you are my love
you’re on my mind, you are my heart
you’re on my mind, you are my love.

Dil maange yaar nu, ho rubaru
apne dil-daar noon har su
dil maange yaar nu ho rubaru
apne dil-daar noon har su.

I yearn for my beloved to come before me I crave to see my beloved wherever I turn.

Har haal khayal hai tera
lagta naheen dil mera
meri raat ka tu hai sawera
naheen din tere bin mera.

At each point, I think of you I know no peace without you
you bring the brightness of dawn to my dark nights
my night can’t change into day without you.

Hai tu khushbu main rang tera
kahin na jaana
maaloom bhi na ho ke hai yeh kya
be-dard sa yih dard hai kaisa.

You are fragrance, and I am your hue
never forsake me
it is impossible to know how to describe it
this pain of separation is so utterly merciless.

Ala bali
ala bali
ala bali anta qalbi
ala bali anta habibi
ala bali anta qalbi
ala_bali anta habibi.

You’re on my mind
you’re on my mind, you are my heart
you’re on my mind, you are my love
you’re on my mind, you are my heart
you’re on my mind, you are my love.

nau langhda waqt vichore da
bin yaar guzara kaun kare
ik din howe te langh jaave bulleya
saari umar guzara kaun kare.

Ik din howe te langh jave,
saari umar guzara kaun kare.

The pain of parting is too hard to bear
how can anyone endure life without their beloved?
bullhe shah, a day of torment might be borne
but how can anyone withstand a lifetime of such pain.

Ho akhiyaan di hai khata dil ko saza
umraan da rog hai aisa (x2).

My eyes met yours, and now my heart must suffer the consequences
the malady of love lasts a lifetime.

Koi raah nikalti jaaye
tere paas bulaaye
koyi mor hamein bhi milaaye
yeh aas na jaaye,

jeena tere bina kabhi nah
yahi hai kehna.

A path stretches before me
and beckons me to you I keep wishing that some bend might unite me with you I would never want to live without you
this is all I wish to say.

Maloom bhi na ho ke hai ye kya
b-dard sa yeh dard hai kaisa,

ala baali,
ala baali,
ala baali anta qalbi
ala baali anta habeebi
ala baali anta qalbi
ala baali anta habeebi,

ala baali (x4),
ala baali anta habeebi.

It is impossible to know how to describe it
this pain of separation is so utterly merciless
you’re on my mind
you’re on my mind, you are my heart
you’re on my mind, you are my love
you’re on my mind
you’re on my mind, you are my love.